Žζˆ΅ŒΎŒκ ‰pŒκΜ“ϊ–{Œκ
ށ@–Ό Fluent Services Inc.
Z@Š Plot 18, Vidyasagar Society,Near Mahesh Society, Bibwewadi,Pune 411 037 INDIA                                                      
“d˜b”ԍ† (91-20)-4227791 
FAX”ԍ† (91-20)-4227791 
Œg‘Ρ“d˜b”ԍ† ξ•ρ‹‘”Ϋ
E-mail Address mohan_92123@yahoo.com or marksoft@rediff.com

About Fluent Servicescc.!
Fluent Services has been founded by the technical professionals with extensive business experience in Japan . Our business center is located in Pune, India which gives our customers tremendous cost advantage . High quality standards are maintained, in line with the requirements of our valued Japanese corporate clients. In addition, our highly skilled technical experts with extensive working experience in Japan ensure strict adherence to quality standards and delivery schedules.
Our core competencies:
Our translation expertise spans a wide range, including business documents, advertisements, magazine articles, and software manuals. Our detail-oriented, qualified professionals produce accurate translations in the style appropriate to the individual text. We also undertake Software localization, development of GUI & integration work for Japanese OS as well as Japanese website development . We also provide interpreters for business meetings, negotiations and interviews. Our team of interpretation experts are available for assisting you with specialized knowledge in a variety of areas including the computer, medical and legal fields. Our core competencies are :

O     Software Localization for Japan / Web Localization , development of GUI
O     Translation  ( English ¨ Japanese , Japanese ¨ English )
O     Japanese Website Development / DTP
O     Corporate Training ? need based ? includes Japanese business norms & basic Japanese skills , Survival hints (details available on request)
O     Simultaneous interpretation for summits, conference interpretation and high-quality interpretation at talks for business people visiting India
O     We also provide consultancy for setting up business in Japan for Indian companies and set up business center in India for Japanese firms
Why Localize?
The national language in Japan is Japanese. Therefore, we can assume that the 47 million Japanese people on line speak Japanese as their first language. It is true that most of Japanese study English as the second language at school. However, it is also a fact that most of them struggle to read/speak English outside the very basic conversation level. 
Localization of software :
We have experience in working on a variety of software projects ( Unix , Mac OS and windows platform - English as well as Japanese OS )in different fields from leading-edge Internet applications to mainframe client-server applications. The experience and depth of technical knowledge that we bring to our clients allows us to present them with options that fit their needs along the three vectors of time, cost, and features. This involves :
O     Development of GUI /command line interface 
O     Software integration so as to suit Japanese OS (error messages, dialog boxes etc)
O     Application specific applets for printing, storage etc.
O     Standardization for Japanese industry
Web Site Localization & Translation  ( English ¨ Japanese , Japanese ¨ English )
Having a site in Japanese which is easy to navigate and understand, is the fundamental of online business. If you wish to enter the Japanese online market, having a site in Japanese is a start.
This process initials the translation/localization of the current/new English (Japanese) text into Japanese (English). Editing the Japanese (English) for tone and accuracy of translation. Typing the translated text into the HTML coding. We return to the client complete translated language HTML pages that replicate the original versions. META tag translation and font code changes are included in the localization work. Care is given in the modification of links to point to the applicable translated versions of pages.
Complete quality control and testing of the site is conducted and the final product is delivered to the client in digital format via FTP upload or on zip file via e-mail.

Quotation :
For software localization, the rates are US$ 50 per hour .
(* Every site and project is different so this work is performed on a quotation basis only. To receive your quotation, please e-mail us.)

For translation the rates are US$ 15 per page, for A4 page ( medium density ) for moderate volumes. 
For web sit development : US$ 300 per page ( for a heavy density / graphical contents)

Business Philosophy :
At Fluent Services, we believe that benefits serve as the basis for any long term relationship. That's why we strive to offer an array of unique, user-friendly benefits that meet the professional goals. The emphasis of our technical translation work, localization of software for Japan and other activities is on quality at reasonable prices. We always meet agreed deadlines.
Contact Details :
O     Anupama Tilak 
O     Mudha Chandakkar