About Fluent Servicescc.!
Fluent Services has been founded by the technical professionals with extensive business
experience in Japan . Our business center is located in Pune, India which gives our customers tremendous cost
advantage . High quality standards are maintained, in line with the
requirements of our valued Japanese corporate clients. In addition, our highly skilled technical experts with
extensive working experience in Japan ensure strict adherence to quality
standards and delivery schedules.
Our core competencies:
Our translation expertise spans a wide range, including business
documents, advertisements, magazine articles, and software manuals. Our
detail-oriented, qualified professionals produce accurate translations in the
style appropriate to the individual text. We also undertake Software
localization, development of GUI & integration work for Japanese OS as well
as Japanese website development . We
also provide interpreters for business meetings, negotiations and interviews.
Our team of interpretation experts are available for assisting you with
specialized knowledge in a variety of areas including the computer, medical and
legal fields. Our core competencies are :
O Software Localization for Japan / Web
Localization , development of GUI
O Translation ( English ¨ Japanese ,
Japanese ¨ English )
O Japanese Website Development / DTP
O Corporate Training ? need based ?
includes Japanese business norms &
basic Japanese skills , Survival hints (details available on request)
O Simultaneous interpretation for summits,
conference interpretation and high-quality interpretation at talks for business
people visiting India
O We also provide consultancy for
setting up business in Japan for Indian
companies and set up business center in India for Japanese firms
Why Localize?
The national language in Japan is Japanese. Therefore, we can assume that the 47 million
Japanese people on line speak Japanese as their first language. It is true that most of Japanese study
English as the second language at school. However, it is also a fact that most of them struggle to read/speak
English outside the very basic conversation level.
Localization of software :
We have experience in working on a
variety of software projects ( Unix , Mac OS and windows platform - English as
well as Japanese OS )in different fields from leading-edge Internet
applications to mainframe client-server applications. The experience and depth
of technical knowledge that we bring to our clients allows us to present them
with options that fit their needs along the three vectors of time, cost, and
features. This involves :
O Development of GUI /command line
interface
O Software integration so as to
suit Japanese OS (error messages,
dialog boxes etc)
O Application specific applets for
printing, storage etc.
O Standardization for Japanese industry
Web Site Localization & Translation ( English ¨ Japanese , Japanese ¨ English )
Having a site in Japanese which is easy to navigate and understand, is
the fundamental of online business. If
you wish to enter the Japanese online market, having a site in Japanese is a
start.
This process initials the
translation/localization of the current/new English (Japanese) text into
Japanese (English). Editing the
Japanese (English) for tone and accuracy of translation. Typing the translated
text into the HTML coding. We return to
the client complete translated language HTML pages that replicate the original
versions. META tag translation and font code changes are included in the
localization work. Care is given in the
modification of links to point to the applicable translated versions of pages.
Complete quality control and testing of the site is conducted and the final product is delivered to the client in digital format via FTP upload or on zip file via e-mail.
Quotation :
For software localization, the rates are US$ 50 per hour .
(* Every site and project is different so this
work is performed on a quotation basis only. To receive your
quotation, please e-mail us.)
For translation the rates are US$
15 per page, for A4 page ( medium
density ) for moderate volumes.
For web sit development : US$ 300
per page ( for a heavy density / graphical contents)
Business Philosophy :
At Fluent Services, we believe that
benefits serve as the basis for any long term relationship. That's why we
strive to offer an array of unique, user-friendly benefits that meet the professional goals. The emphasis of our
technical translation work, localization of software for Japan and other activities is on quality at reasonable prices. We
always meet agreed deadlines.
Contact Details :
O Anupama Tilak
O Mudha Chandakkar
|