| 日本語 | 英語 | 例 文 | |
覆う(原:囲む) |
enclose | The motor cover encloses the travel motors and piping. モータカバーはトラベルモータと配管を覆っている。 |
Topへ |
覆う |
encompass | A thick fog encompassed our plant. 濃い霧が当工場を覆った。 |
Topへ |
被う |
encapsulate | The cover must be closed hydraulically, encapsulating the damaged area. カバーは油圧で閉め、損傷部を被わなければならない。 |
Topへ |
応力を除去する |
stress-releave | The part is stress-relieved for maximum dimensional stability. 寸法が最も安定するよう部品を応力除去する。 |
Topへ |
大きくなる |
grow larger | The image grew larger as the projector is moved farther from the screen. プロジェクターをスクリーンから離すと、画面が大きくなった。 |
Topへ |
大きさが異なる |
be unequal in magnitude | Forces F1 and F2 are both compressive, but unequal in magnitude. 力F1とF2は圧縮力であるが、大きさが異なる。 |
Topへ |
補う |
supplement | Visual inspection may be supplemented by other techniques at the discretion of the surveyors. 目視検査は、検査官の判断で他の技術で補うことができます。 |
Topへ |
起きる |
occur | I think such personal contact occurs less frequently when you write business letters. ビジネスレターを書けば、そのような個人的な接触を少なくできると思います。 |
Topへ |
起きる |
go on | He got up at 5:30 a.m. and went to bed at 10:45 p.m.; what went on in between is not known. 彼は5時30分に起床し、10時45分に就寝したが、その間に何が起きたか明らかではない。 |
Topへ |
置く |
place | 1. Place it next to the machine now. 1. すぐに、機械の隣にそれを置いてください。 2. The mirror is placed perpendicular to the optical axis. 2. 鏡を光軸に対し直角に置いてある。 |
Topへ |
わきに置く |
set (O) aside | Push the cover out with your thumb, and set it aside. 親指でカバーを押し出し、わきに置いて下さい。 |
Topへ |
送り込む |
advance (O) toward (N) | Inserted into an artery in the arm, the guiding catheter is advanced toward his heart. ガイドカテーテルを腕の動脈に入れ、彼の心臓に送り込みなさい。 |
Topへ |
送り込む |
feed | Paper was fed into the printer. プリンターに給紙した。 |
Topへ |
送る |
send | * A stuff member in one department sends a memorandum to his counterpart in another department. * ある部のスタッフが他の部の相手にメモを送る。 * He sent a mission for a negotiated settlement. * 話合いによる解決のために彼はミッションを送った。 * We will send a mission to try for a negotiated settlement. * 話し合いによる解決のために我々はミッションを送ります。 * A fault signal was sent at the initiation of any fault condition. * 故障状態が生じると、故障信号が送られた。 |
Topへ |
送る |
advance | Advance signals toward the selector. 信号をセレクターに送りなさい。 |
Topへ |
送る |
deliver | A liquid, maintained at a constant temperature, was delivered at a constant velocity. 一定温度に保たれた液体が一定速度で送られた。 |
Topへ |
遅れている |
be behind | Japan is four to five years behind the U.S. in the field of multimedia. 日本は、マルチメディアの分野で米国に4〜5年遅れている。 |
Topへ |
起こす |
cause | Inserts that have been taped or glued onto the pages can cause a misfeed. ページにテープまたはのりで貼ったものは、ミスフィードを起こす。 |
Topへ |
行う |
perform | Vacuum testing is conveniently performed by means of a metal testing box with a glass window in the top. 真空テストは、上部ガラス窓付き金属製試験ボックスを使用して便利に行うことができる。 All testing is performed by an independent testing laboratory. すべての試験は独立した試験所で行う。 |
Topへ |
行う |
conduct | The test was conducted by an outside testing agent. 試験は外部の試験所が行われた。 |
Topへ |
行う |
make | 1. A performance check was made. 1. 性能検査を行った。 2. A similar survey was made in the same community at periodic intervals. 2. 同様な調査が定期的に同じコミュニティーで行われた。 |
Topへ |
行う(原:達成する) |
accomplish | Alignment was accomplished by loosening the bolts and moving the shaft to the correct position. 整合は、ボルトをゆるめ、軸を正しい位置に移動して行った。 |
Topへ |
行う |
carry out | 1. The curve is derived from computations carried out in the usual manner. 1. そのカーブは通常の方法による計算値とずれている。 2. Further inspection should be carried out at sufficiently frequent intervals to establish the pattern of behavior. 2. 挙動パターンを明らかにするには、さらなる検査をかなりひんぱんに行うべきだ。 |
Topへ |
抑える |
hold | Price increases will be held to about 20%, down from 25% last year. 物価上昇を、昨年の25%より低い、約20%に抑える。 |
Topへ |
抑える |
dampen | Provision shall be made to dampen pulsation in order to avoid errors in air flow metering. 空気流量測定誤差をさけるため、脈動を抑えるための対策を講じるものとする。 |
Topへ |
抑える |
keep (O) down | Keep your production costs down and profitability up. 生産コストを抑え、収益性を高めなさい。 |
Topへ |
収める |
encapsulate | Switches are encapsulated in a rugged aluminum to insure a long operating life unaffected by environmental conditions. 環境条件によって影響を受けることのない長い寿命を確保するために、スイッチは堅牢なアルミ・ハウジング内に収められている。 |
Topへ |
収める |
enclose | This device is enclosed in a cylindrical enclosure. この装置は円筒形エンクロージャ中に収められている。 |
Topへ |
押し上げる |
push up | to push up prices 価格を押し上げる |
Topへ |
押し出す |
push (O) out | Push the cover out with your thumb, and set it aside. 親指でカバーを押し出し、わきに置いて下さい。 |
Topへ |
押す |
press | Press the Entry key once to skip these steps. これらのステップをとばすにはエントリーキーを1度押して下さい。 |
Topへ |
押す |
push | Push the metal either outward or downward. メタルを外方または下方に押してください。 |
Topへ |
汚染する |
contaminate | It should not discolor or contaminate the stored products. それは貯蔵製品を変色させたり、汚染してはならない。 |
Topへ |
落ちる |
decline | The company conducted research to find out why the sales were declining. 販売成績が落ちた理由を見つけるため会社は調査を行った。 |
Topへ |
落とす(少なくする) |
lesson | * He managed to lessen weight. * 彼は体重を落とすよう努めた。 * Such speed does not lessen the accuracy of component placement. * その速度では部品装着精度は落ちない。 |
Topへ |
精度を落とす |
lessen the accuracy | Such speed did not lessen the accuracy. その速度では精度は落ちなかった。 |
Topへ |
驚く |
be surprised | Don't be surprised if he turns up for spring training next year. 彼が来年のスプリング・キャンプに現れても驚いてはいけない。 |
Topへ |
驚くべきことである |
be unbelievable | How the artist could have done such detailed work, even aided by powerful glasses, is really unbelievable. 性能のよいメガネの助けを借りたとしても、芸術家がそのような細かい作業をしたということは、まさに驚くべきことだ。 |
Topへ |
劣っている |
be inferior to (N) | A is inferior to C. AはCより劣っている。 |
Topへ |
同じである |
be the same as (N) | These standards were the same as those used in the petroleum industry for visual comparison tests. これらの基準は、目視比較テストに関して石油業界が採用しているものと同じであった。 |
Topへ |
オーバーロードする |
overload | Prevent the engine from being overloaded. エンジンのオーバーロードを防ぎなさい。 |
Topへ |
思う(原:確信して思う) |
be sure | Are you sure your operators work at peak efficiency throughout their full ten hour shift? 10時間ぶっ通しでオペレータが全力で働けるとお思いですか。 |
Topへ |
思われる |
seem to (V) | That seems to be the best answer to the man who says, "I don't have time to write." それは書く時間がないという人に対する最適の答えと思われる。 |
Topへ |
おろす |
lower | The position must be determined before lowering the device by crane. 装置をクレーンでおろす前に位置決めをしておかなければならない。 |
Topへ |
終わる |
end | The 1930's began with a minor depression and ended with a crash. 1930年代はゆるやかな不況に始まり、恐慌で終わった。 |
Topへ |